Nessuna traduzione esatta trovata per "خَدَماتٌ مَطْلوبَة"


esempi
  • El amo necesita un servicio tuyo.
    هناك خدمة مطلوبة منكِ من قِبل مولاكِ
  • La envió el ama para prepararme para ciertas... tareas que se requieren de un campeón.
    لقد أرسلتها مولاتي ..لتجهزني لبعض الخدمات المطلوبة مني كبطل
  • Sin embargo, la propuesta presentada por la empresa técnicamente calificada era excesiva para los servicios requeridos.
    إلا أن الاقتراح المالي الذي عرضته الشركة المؤهلة تقنيا كان باهظا مقارنة بالخدمات المطلوبة.
  • El número que intenta llamar está fuera de servicio.
    .الرقم المطلوب خارج الخدمة
  • El número al que está tratando de comunicarse, está fuera de servicio.
    .الرقم المطلوب خارج الخدمة
  • Esos fondos se transfieren al organismo local de transporte encargado de financiar el servicio de transporte de que se trate.
    وتحول الرسوم إلى مرفق النقل المحلي لتمويل خدمات النقل المطلوبة.
  • Para ofrecer garantías de suministro eficaces habría que incluir fuentes de suministro de reserva para los casos en que un proveedor previsto en el ENM no pudiera suministrar los materiales o servicios requeridos.
    وسوف يتعين أن تشمل أية ضمانات فعالة للإمداد مصادر إمداد احتياطية في حالة عدم تمكن أحد الموردين في نهج نووي متعدد الأطراف من توفير المواد أو الخدمات المطلوبة.
  • Para ofrecer garantías de suministro eficaces se tendrán que incluir fuentes de suministro de reserva para los casos en que un proveedor del ENM no pudiera suministrar los materiales o servicios requeridos.
    وسوف يتعين أن تشمل أية ضمانات إمداد فعالة مصادر إمداد احتياطية في حالة عدم تمكن أحد الموردين المختصين بنهج نووي متعدد الأطراف من توفير المواد أو الخدمات المطلوبة.
  • La dirección de la Misión examinaría mensualmente la situación de las medidas de adquisición y se mantendría en contacto con los proveedores a fin de garantizar la entrega oportuna de los bienes y servicios encargados.
    وستقوم إدارة البعثة باستعراض وضع إجراءات الشراء بصفة شهرية ومتابعة الحالة مع البائعين بغرض كفالة تسليم البضائع والخدمات المطلوبة في حينها.
  • La misión, por conducto del componente de protección, garantizaría el establecimiento de estructuras que prestaran el apoyo y los servicios necesarios para la aplicación de la estrategia de protección por parte del equipo de las Naciones Unidas en el país.
    وستؤمن البعثة، من خلال عنصر الحماية التابع لها، وضع هياكل لتقديم الدعم اللازم والخدمات المطلوبة لتنفيذ استراتيجية الحماية من قبل فريق الأمم المتحدة القطري.